Patentübersetzung: Gib deinen Ideen eine Stimme

Bei Anka Traducciones helfen wir Ihnen, Ihre Innovation grenzenlos zu schützen – mit professionellen Sprachdienstleistungen, die auf technische und juristische Bereiche zugeschnitten sind. So können Sie Ihre Ideen auf dem internationalen Markt absichern. Präzision, Vertraulichkeit und Erfahrung in jedem technischen und rechtlichen Projekt.

PATENTÜBERSETZUNG

Unser einziger Service. Unsere höchste Spezialisierung.

Bei ANKA Traducciones sind wir weit mehr als eine herkömmliche Patentsprachagentur. Unsere Vielseitigkeit spiegelt sich in der großen Bandbreite unterschiedlicher Branchen und Projekte wider, die patentiert werden müssen und bei denen wir erfolgreich gearbeitet haben.

Die Patentübersetzung erfordert nicht nur Sprachkenntnisse, sondern auch Fachwissen im technischen, juristischen und terminologischen Kontext.

Bei Anka Traducciones arbeiten wir eng mit Unternehmen aus der Medizin-, Pharma-, Software-, Ingenieur- und Hochtechnologiebranche zusammen. Unsere muttersprachlichen Übersetzer garantieren die Treue zum Originaldokument, die Einhaltung von Fristen und absolute Vertraulichkeit. Wir setzen auf Exzellenz in jedem Detail.

Im Folgenden heben wir einige der spezifischen Bereiche hervor, in denen unsere Kunden uns ihr Vertrauen schenken:

Welche Arten von Patenten übersetzen wir?

Im Unterschied zu allgemeinen Agenturen konzentrieren wir uns bei Anka auf unsere Erfahrung, die sich auf so unterschiedliche Bereiche erstreckt wie:

  • Medizin
  • Pharmaindustrie
  • Metallurgie
  • Chemie
  • Elektrotechnik
  • Biotechnologie
  • Künstliche Intelligenz, neuronale Netzwerke
  • Informatik und Computertechnologie
  • Ingenieurwesen

Schritt-für-Schritt-Prozess für die Patentübersetzung

1. Vorprüfung des Dokuments

Bevor wir beginnen, bewerten wir das Format, die Terminologie und den Umfang des Originaldokuments, um einen geeigneten Ansatz sicherzustellen.

2. Verständnis der Ausgangssprache

Wir analysieren den technischen und rechtlichen Inhalt des Originaltexts mit Präzision und garantieren die Genauigkeit der Botschaft in der Zielsprache.

3. Fachspezifische Übersetzung

Wir übersetzen unter Verwendung professioneller Tools, offizieller Terminologie und der Erfahrung muttersprachlicher Deutsch-Übersetzerinnen.

4. Endkorrektur und Lieferung

Wir überprüfen jedes Detail, bevor wir das endgültige Dokument übergeben. Vertraulichkeit und die Einhaltung von Fristen sind Teil unseres Versprechens.