En ANKA Traducciones, entendemos qué es una patente: es el reflejo de innovación, investigación y esfuerzo que finalmente lleva a la invención. Sabemos qué hace falta para traducir una patente, por ello nos especializamos en traducciones y revisiones de patentes con el más alto nivel de precisión lingüística y técnica.
Como su socio estratégico en este exigente campo, ofrecemos traducciones fiables y literales, garantizando que cada término refleje fielmente el contenido original. Contamos con traductores nativos altamente cualificados en sectores como la ingeniería, las ciencias naturales, las telecomunicaciones, la biotecnología y la tecnología de la información, para nombrar algunos cuantos.
Con 20 años de experiencia, aseguramos que su invención llegue al mercado internacional de manera clara, exacta y concisa.
Nuestras traducciones especializadas le ofrecen ventajas clave:

Todos nuestros traductores son nativos y conocen el lenguaje exacto del sector industrial y específico de las patentes.

Solo traducimos patentes. Nuestro enfoque exclusivo garantiza precisión en cada término técnico.

Cada documento es tratado con máxima discreción y protocolos de seguridad en todo el proceso.

Entregamos siempre a tiempo. Sabemos lo importante que es para nuestros clientes tener la traducción sin demoras, una vez encargada.